“Jirai-kei” Fashion Gains Popularity 地雷系ファッションが人気に


Hiragana

最近(さいきん)、若(わか)い女性(じょせい)たちの間(あいだ)で、「地雷系(じらいけい)ファッション」が流行(りゅうこう)しています。このスタイルは、フリルの多(おお)い黒(くろ)やピンクの服(ふく)、厚底靴(あつぞこぐつ)、涙袋(なみだぶくろ)を強調(きょうちょう)したメイクなどが特徴(とくちょう)です。

「地雷系(じらいけい)」という言葉(ことば)はもともと、心(こころ)に問題(もんだい)をかかえる人(ひと)を表(あらわ)すネットスラングでしたが、いまでは自分(じぶん)の弱(よわ)さや傷(きず)を隠(かく)さずに表現(ひょうげん)するスタイルとして受(う)け入(い)れられています。

SNS(エスエヌエス)では、地雷系(じらいけい)のコーディネート写真(しゃしん)が多(おお)く投稿(とうこう)され、共感(きょうかん)や応援(おうえん)の声(こえ)も集(あつ)まっています。一部(いちぶ)では賛否(さんぴ)もありますが、個性(こせい)を大切(たいせつ)にする新(あたら)しいファッション文化(ぶんか)として注目(ちゅうもく)されています。


Kanji

最近、若い女性たちの間で、「地雷系ファッション」が流行しています。このスタイルは、フリルの多い黒やピンクの服、厚底靴、涙袋を強調したメイクなどが特徴です。

「地雷系」という言葉はもともと、心に問題をかかえる人を表すネットスラングでしたが、いまでは自分の弱さや傷を隠さずに表現するスタイルとして受け入れられています。

SNSでは、地雷系のコーディネート写真が多く投稿され、共感や応援の声も集まっています。一部では賛否もありますが、個性を大切にする新しいファッション文化として注目されています。


English

Recently, “Jirai-kei” fashion has become popular among young women. This style is characterized by frilly black or pink clothes, platform shoes, and makeup that emphasizes tear bags (namida-bukuro).

Originally, the term “Jirai-kei” was internet slang to describe people with emotional issues, but now it’s accepted as a fashion style that openly expresses one’s vulnerability or emotional wounds.

On social media, many photos of Jirai-kei outfits are being posted, receiving support and sympathy. While there are some differing opinions, it is gaining attention as a new fashion culture that values individuality.


Keyword

語句読み仮名英語訳例文英訳例文
地雷系じらいけい“Jirai-kei” (emotional/gothic fashion)地雷系ファッションが人気です。“Jirai-kei” fashion is popular.
流行りゅうこうtrend新しい流行が始まりました。A new trend has started.
厚底靴あつぞこぐつplatform shoes厚底靴をはいて歩きました。I walked in platform shoes.
涙袋なみだぶくろunder-eye area (tear bag)涙袋メイクが流行しています。Tear bag makeup is trending.
表現ひょうげんexpression気持ちを表現するのが大切です。It’s important to express your feelings.
共感きょうかんsympathy/empathy彼女の話に共感しました。I sympathized with her story.
応援おうえんsupport友達を応援しています。I support my friend.
個性こせいindividuality個性を大切にしましょう。Let’s value individuality.
賛否さんぴpros and consこの考えには賛否があります。There are pros and cons to this idea.
文化ぶんかculture日本の文化に興味があります。I’m interested in Japanese culture.

Questions

  1. 地雷系(じらいけい)ファッションにはどんな特徴(とくちょう)がありますか?
     What are some features of Jirai-kei fashion?
     → フリルの多い服、厚底靴、涙袋メイクなどです。
     → Frilly clothes, platform shoes, and tear bag makeup.
  2. 「地雷系(じらいけい)」という言葉(ことば)はもともと何(なに)を意味(いみ)していましたか?
     What did the term “Jirai-kei” originally mean?
     → 心に問題をかかえる人を表すネットスラングです。
     → It was internet slang to describe people with emotional issues.
  3. SNSではどんな反応(はんのう)が見(み)られますか?
     What kind of reaction is seen on social media?
     → 共感や応援の声が多く見られます。
     → Many supportive and empathetic responses.

「地雷」という日本語は地雷を意味しており、交際すると自身が被害を受けるような、ある意味危険な女性の事を指します。この場合多くは彼女に対して精神的サポートをする彼氏も精神的に追い詰められることが多いです。二人の関係を冷静にとらえ、相互にきちんとした関係を築くことが必要です。

The Japanese word “Jirai” originally means “landmine,” but in this context, it refers to a woman who may be emotionally harmful to her partner in a relationship. Often, the boyfriend who tries to support her emotionally also ends up being mentally exhausted. It is important for both partners to look at the relationship calmly and work together to build a healthy and mutual connection.

By Mr.ShortnewsJP

Let's read short news in Japanese language.