„Jirai-kei“-Mode wird populär 地雷系ファッションが人気に


Hiragana

最近(さいきん)、若(わか)い女性(じょせい)たちの間(あいだ)で、「地雷系(じらいけい)ファッション」が流行(りゅうこう)しています。このスタイルは、フリルの多(おお)い黒(くろ)やピンクの服(ふく)、厚底靴(あつぞこぐつ)、涙袋(なみだぶくろ)を強調(きょうちょう)したメイクなどが特徴(とくちょう)です。

「地雷系(じらいけい)」という言葉(ことば)はもともと、心(こころ)に問題(もんだい)をかかえる人(ひと)を表(あらわ)すネットスラングでしたが、いまでは自分(じぶん)の弱(よわ)さや傷(きず)を隠(かく)さずに表現(ひょうげん)するスタイルとして受(う)け入(い)れられています。

SNS(エスエヌエス)では、地雷系(じらいけい)のコーディネート写真(しゃしん)が多(おお)く投稿(とうこう)され、共感(きょうかん)や応援(おうえん)の声(こえ)も集(あつ)まっています。一部(いちぶ)では賛否(さんぴ)もありますが、個性(こせい)を大切(たいせつ)にする新(あたら)しいファッション文化(ぶんか)として注目(ちゅうもく)されています。


Kanji

最近、若い女性たちの間で、「地雷系ファッション」が流行しています。このスタイルは、フリルの多い黒やピンクの服、厚底靴、涙袋を強調したメイクなどが特徴です。

「地雷系」という言葉はもともと、心に問題をかかえる人を表すネットスラングでしたが、いまでは自分の弱さや傷を隠さずに表現するスタイルとして受け入れられています。

SNSでは、地雷系のコーディネート写真が多く投稿され、共感や応援の声も集まっています。一部では賛否もありますが、個性を大切にする新しいファッション文化として注目されています。


Translation

In letzter Zeit wird die „Jirai-kei“-Mode unter jungen Frauen immer beliebter. Dieser Stil zeichnet sich durch viele Rüschen, schwarze oder pinke Kleidung, Plateauschuhe und Make-up aus, das die Tränensäcke betont.

Der Begriff „Jirai-kei“ war ursprünglich ein Internet-Slang, um Menschen mit seelischen Problemen zu beschreiben. Heute wird er als ein Stil akzeptiert, der die eigenen Schwächen und seelischen Wunden offen ausdrückt.

In den sozialen Medien werden viele Bilder von Jirai-kei-Outfits gepostet, die viel Mitgefühl und Unterstützung hervorrufen. Obwohl es auch kritische Stimmen gibt, wird dieser Stil als eine neue Modekultur geschätzt, die Individualität betont.


Keywords

語句読み仮名ドイツ語訳例文ドイツ語訳例文
地雷系じらいけいJirai-kei-Stil地雷系ファッションが人気です。Der Jirai-kei-Stil ist beliebt.
流行りゅうこうTrend新しい流行が始まりました。Ein neuer Trend hat begonnen.
厚底靴あつぞこぐつPlateauschuhe厚底靴をはいて歩きました。Ich bin mit Plateauschuhen gelaufen.
涙袋なみだぶくろTränensäcke涙袋メイクが流行しています。Make-up, das die Tränensäcke betont, ist im Trend.
表現ひょうげんAusdruck気持ちを表現するのが大切です。Es ist wichtig, Gefühle auszudrücken.
共感きょうかんMitgefühl彼女の話に共感しました。Ich hatte Mitgefühl mit ihrer Geschichte.
応援おうえんUnterstützung友達を応援しています。Ich unterstütze meinen Freund.
個性こせいIndividualität個性を大切にしましょう。Lasst uns die Individualität schätzen.
賛否さんぴZustimmung und Ablehnungこの考えには賛否があります。Es gibt Zustimmung und Ablehnung zu dieser Idee.
文化ぶんかKultur日本の文化に興味があります。Ich interessiere mich für die japanische Kultur.

Quetions

  1. 地雷系(じらいけい)ファッションにはどんな特徴(とくちょう)がありますか?
    Was sind die Merkmale des Jirai-kei-Stils?
    → フリルの多い服、厚底靴、涙袋メイクなどです。
    → Kleidung mit vielen Rüschen, Plateauschuhe und Make-up mit betonten Tränensäcken.
  2. 「地雷系(じらいけい)」という言葉(ことば)はもともと何(なに)を意味(いみ)していましたか?
    Was bedeutete das Wort „Jirai-kei“ ursprünglich?
    → 心に問題をかかえる人を表すネットスラングです。
    → Es war ein Internet-Slang für Menschen mit seelischen Problemen.
  3. SNSではどんな反応(はんのう)が見(み)られますか?
    Welche Reaktionen sieht man in den sozialen Medien?
    → 共感や応援の声が多く見られます。
    → Es gibt viele Stimmen von Mitgefühl und Unterstützung.

「地雷」という日本語は地雷を意味しており、交際すると自身が被害を受けるような、ある意味危険な女性の事を指します。この場合多くは彼女に対して精神的サポートをする彼氏も精神的に追い詰められることが多いです。二人の関係を冷静にとらえ、相互にきちんとした関係を築くことが必要です。

Das japanische Wort „Jirai“ bedeutet ursprünglich „Landmine“, bezeichnet in diesem Zusammenhang jedoch eine Frau, die in einer Beziehung potenziell emotional schädlich für ihren Partner sein kann. Häufig fühlt sich auch der Freund, der sie emotional unterstützen will, psychisch stark belastet. Es ist wichtig, dass beide Partner die Beziehung nüchtern betrachten und gemeinsam eine gesunde, gegenseitige Verbindung aufbauen.