Hiragana
最近(さいきん)、若(わか)い女性(じょせい)たちの間(あいだ)で、「地雷系(じらいけい)ファッション」が流行(りゅうこう)しています。このスタイルは、フリルの多(おお)い黒(くろ)やピンクの服(ふく)、厚底靴(あつぞこぐつ)、涙袋(なみだぶくろ)を強調(きょうちょう)したメイクなどが特徴(とくちょう)です。
「地雷系(じらいけい)」という言葉(ことば)はもともと、心(こころ)に問題(もんだい)をかかえる人(ひと)を表(あらわ)すネットスラングでしたが、いまでは自分(じぶん)の弱(よわ)さや傷(きず)を隠(かく)さずに表現(ひょうげん)するスタイルとして受(う)け入(い)れられています。
SNS(エスエヌエス)では、地雷系(じらいけい)のコーディネート写真(しゃしん)が多(おお)く投稿(とうこう)され、共感(きょうかん)や応援(おうえん)の声(こえ)も集(あつ)まっています。一部(いちぶ)では賛否(さんぴ)もありますが、個性(こせい)を大切(たいせつ)にする新(あたら)しいファッション文化(ぶんか)として注目(ちゅうもく)されています。
Kanji
最近、若い女性たちの間で、「地雷系ファッション」が流行しています。このスタイルは、フリルの多い黒やピンクの服、厚底靴、涙袋を強調したメイクなどが特徴です。
「地雷系」という言葉はもともと、心に問題をかかえる人を表すネットスラングでしたが、いまでは自分の弱さや傷を隠さずに表現するスタイルとして受け入れられています。
SNSでは、地雷系のコーディネート写真が多く投稿され、共感や応援の声も集まっています。一部では賛否もありますが、個性を大切にする新しいファッション文化として注目されています。
Translation
Belakangan ini, mode “Jirai-kei” menjadi populer di kalangan perempuan muda. Gaya ini ditandai dengan pakaian hitam atau pink yang berenda, sepatu berhak tebal, dan riasan yang menonjolkan kantung mata (namida-bukuro).
Awalnya, kata “Jirai-kei” adalah istilah slang internet untuk menggambarkan orang yang memiliki masalah emosional. Namun kini, gaya ini diterima sebagai bentuk ekspresi diri yang tidak menyembunyikan kelemahan atau luka batin.
Di media sosial, banyak foto koordinasi busana Jirai-kei yang diposting, dan mendapat banyak dukungan serta empati. Meskipun ada pro dan kontra, gaya ini menarik perhatian sebagai budaya mode baru yang menghargai kepribadian.
Keywords
語句 | 読み仮名 | インドネシア語訳 | 例文 | インドネシア語訳例文 |
---|---|---|---|---|
地雷系 | じらいけい | gaya Jirai-kei | 地雷系ファッションが人気です。 | Gaya Jirai-kei sedang populer. |
流行 | りゅうこう | tren | 新しい流行が始まりました。 | Tren baru telah dimulai. |
厚底靴 | あつぞこぐつ | sepatu berhak tebal | 厚底靴をはいて歩きました。 | Saya berjalan memakai sepatu berhak tebal. |
涙袋 | なみだぶくろ | kantung mata | 涙袋メイクが流行しています。 | Riasan kantung mata sedang tren. |
表現 | ひょうげん | ekspresi | 気持ちを表現するのが大切です。 | Penting untuk mengekspresikan perasaan. |
共感 | きょうかん | empati | 彼女の話に共感しました。 | Saya berempati pada ceritanya. |
応援 | おうえん | dukungan | 友達を応援しています。 | Saya mendukung teman saya. |
個性 | こせい | kepribadian | 個性を大切にしましょう。 | Mari kita hargai kepribadian. |
賛否 | さんぴ | pro dan kontra | この考えには賛否があります。 | Ada pro dan kontra terhadap ide ini. |
文化 | ぶんか | budaya | 日本の文化に興味があります。 | Saya tertarik pada budaya Jepang. |
Questions
- 地雷系(じらいけい)ファッションにはどんな特徴(とくちょう)がありますか?
Apa saja ciri khas dari mode Jirai-kei?
→ フリルの多い服、厚底靴、涙袋メイクなどです。
→ Pakaian berenda, sepatu berhak tebal, dan riasan kantung mata. - 「地雷系(じらいけい)」という言葉(ことば)はもともと何(なに)を意味(いみ)していましたか?
Apa arti awal dari kata “Jirai-kei”?
→ 心に問題をかかえる人を表すネットスラングです。
→ Istilah slang internet untuk orang yang memiliki masalah emosional. - SNSではどんな反応(はんのう)が見(み)られますか?
Reaksi seperti apa yang terlihat di media sosial?
→ 共感や応援の声が多く見られます。
→ Banyak suara empati dan dukungan.
「地雷」という日本語は地雷を意味しており、交際すると自身が被害を受けるような、ある意味危険な女性の事を指します。この場合多くは彼女に対して精神的サポートをする彼氏も精神的に追い詰められることが多いです。二人の関係を冷静にとらえ、相互にきちんとした関係を築くことが必要です。
Kata Jepang “Jirai” secara harfiah berarti “ranjau darat”, tetapi dalam konteks ini merujuk pada perempuan yang dianggap berbahaya secara emosional dalam hubungan. Sering kali, pacar yang mencoba mendukungnya secara emosional juga ikut merasa tertekan secara mental. Oleh karena itu, penting bagi kedua belah pihak untuk melihat hubungan secara tenang dan membangun koneksi yang sehat dan saling mendukung.