About me

ようこそ!shortnewsjp.com を運営しているMr.ShortnewsJPです。

shortnewsjp.com を運営しているMr.ShortnewsJPです。
日本語学習者のために、日本のニュースをわかりやすく紹介するサイトを作っています。

このサイトでは、最新の日本のニュースをやさしい日本語と多言語の翻訳で紹介しています。
日本語学習者が実際のニュースを通して「語彙・読解力・時事知識」を深められるようすることが目的です。私は日本語が母国語ですが、他の言語にも頑張って翻訳しています。翻訳に間違いがあったら申し訳ございません。

夜、寝る前にちょこっと読んでみよう、辞書を引くのが面倒だけど、なにかちょっと日本語に触れたい…そんな時に手軽に読めるような記事を目指しています。


私はオンラインで日本語を教える仕事をしたり、日本で暮らす外国人のサポートなどを行っています。
(オンラインコースに空きが出たらサイトで生徒さんを募集するかもしれません)

日本で暮らす外国人の方も、これから日本で暮らしたいと思っている方も、毎日1語でも日本語に触れてくれたら嬉しいです。


記事の内容に関するご質問や、お仕事のご相談などはお問い合わせページよりお気軽にご連絡ください。ブログ初心者ですので、ブログの内容や構成についてのご意見もお待ちしております。

EN

Welcome! I’m Mr. shortnewsJP, the creator of shortnewsjp.com.
This site is designed to help Japanese learners easily understand current news from Japan.

Here, we introduce the latest Japanese news in simplified Japanese and multiple translations.
My goal is to help learners improve their vocabulary, reading comprehension, and knowledge of current events through real-life news.
Japanese is my native language, but I’m doing my best to translate into other languages. I apologize in advance for any translation errors.

These articles are meant to be easy to read—perfect for those moments before bed or when you want to touch a little Japanese without reaching for the dictionary.

I teach Japanese online and also support foreigners living in Japan.
(If space becomes available in my courses, I might post recruitment info on the site.)

Whether you’re already in Japan or planning to come, I’d be happy if you read even just one word of Japanese each day.

If you have any questions about the content or would like to work with me, feel free to reach out via the contact page.
As a blogging beginner, I also welcome feedback on site structure and content.


RU

Добро пожаловать! Я — Mr. shortnewsJP, администратор сайта shortnewsjp.com.
Этот сайт создан для тех, кто изучает японский язык и хочет лучше понимать новости из Японии.

Мы публикуем актуальные японские новости на простом японском языке и с переводами на разные языки.
Цель — помочь изучающим японский расширять словарный запас, улучшать понимание текста и узнавать актуальные события.
Я — носитель японского языка, но стараюсь переводить на другие языки. Простите, если допущу ошибки в переводе.

Я стремлюсь создавать статьи, которые легко читать даже перед сном или в моменты, когда лень открывать словарь, но хочется немного прикоснуться к японскому языку.

Я преподаю японский онлайн и помогаю иностранцам, живущим в Японии.
(Если в онлайн-курсе появятся свободные места, возможно, размещу информацию на сайте.)

Если вы живёте в Японии или планируете переезд, я буду рад, если вы будете ежедневно изучать хотя бы одно японское слово.

Если у вас есть вопросы по содержанию или предложения по сотрудничеству, напишите мне через страницу контактов.
Я только начинаю вести блог и буду благодарен за ваши отзывы и советы по структуре сайта.


DE

Willkommen! Ich bin Mr. shortnewsJP, Betreiber von shortnewsjp.com.
Diese Website wurde für Lernende der japanischen Sprache erstellt, um japanische Nachrichten leicht verständlich zu machen.

Hier präsentiere ich aktuelle Nachrichten aus Japan in leichtem Japanisch und mit Übersetzungen in verschiedene Sprachen.
Ziel ist es, den Wortschatz, das Leseverständnis und das Wissen über aktuelle Themen zu verbessern.
Japanisch ist meine Muttersprache, aber ich bemühe mich, auch in andere Sprachen zu übersetzen.
Bitte entschuldigen Sie eventuelle Übersetzungsfehler.

Die Artikel sollen leicht lesbar sein – ideal vor dem Schlafengehen oder wenn man sich kurz mit Japanisch beschäftigen möchte, ohne ein Wörterbuch zu benutzen.

Ich unterrichte Japanisch online und unterstütze Ausländer, die in Japan leben.
(Sollten Plätze in meinem Online-Kurs frei werden, werde ich das möglicherweise auf der Website bekannt geben.)

Ich freue mich, wenn sowohl in Japan lebende als auch zukünftige Bewohner täglich zumindest ein japanisches Wort lernen.

Bei Fragen oder Kooperationsanfragen können Sie mich gerne über die Kontaktseite erreichen.
Ich bin noch Anfänger im Bloggen und freue mich über Rückmeldungen zur Gestaltung und zum Inhalt der Seite.


ID

Selamat datang! Saya Mr. shortnewsJP, pengelola situs shortnewsjp.com.
Situs ini dibuat untuk membantu pelajar bahasa Jepang memahami berita Jepang dengan mudah.

Di sini, saya menyajikan berita Jepang terbaru dalam bahasa Jepang yang mudah dan terjemahan ke berbagai bahasa.
Tujuannya adalah agar pembelajar dapat memperkaya kosakata, meningkatkan pemahaman membaca, dan mengenal isu terkini melalui berita nyata.
Bahasa Jepang adalah bahasa ibu saya, tapi saya juga berusaha menerjemahkan ke bahasa lain. Maaf jika ada kesalahan terjemahan.

Artikel di situs ini ditujukan agar mudah dibaca—bahkan cocok untuk dibaca sebelum tidur atau saat ingin menyentuh sedikit bahasa Jepang tanpa membuka kamus.

Saya mengajar bahasa Jepang secara online dan juga membantu orang asing yang tinggal di Jepang.
(Jika ada tempat kosong di kursus online saya, saya mungkin akan mengumumkannya di situs ini.)

Bagi Anda yang tinggal di Jepang atau berencana pindah ke Jepang, saya senang jika Anda bisa menyentuh satu kata bahasa Jepang setiap hari.

Silakan hubungi saya melalui halaman kontak jika ada pertanyaan atau tawaran kerja sama.
Saya masih pemula dalam dunia blog, jadi saya sangat menghargai saran tentang konten dan struktur blog ini.


AR

مرحبًا! أنا السيد shortnewsJP، مدير موقع shortnewsjp.com.
تم إنشاء هذا الموقع لمساعدة متعلمي اللغة اليابانية على فهم الأخبار اليابانية بسهولة.

أعرض هنا أحدث الأخبار اليابانية بلغة يابانية مبسطة وترجمات إلى لغات متعددة.
الهدف هو مساعدة المتعلمين على تحسين المفردات والفهم والاطلاع على الأحداث الجارية من خلال الأخبار الفعلية.
اللغة اليابانية هي لغتي الأم، لكنني أبذل جهدي لترجمتها إلى لغات أخرى. أعتذر إن وجدت أخطاء في الترجمة.

أهدف إلى كتابة مقالات يسهل قراءتها قبل النوم أو عندما ترغب فقط في لمس اللغة اليابانية دون استخدام القاموس.

أقوم بتعليم اليابانية عبر الإنترنت، وأساعد أيضًا الأجانب الذين يعيشون في اليابان.
(قد أعلن عن فتح التسجيل إذا توفر مكان في دوراتي.)

سواء كنت تعيش في اليابان أو تخطط لذلك، يسعدني أن تقرأ ولو كلمة واحدة من اليابانية كل يوم.

إذا كان لديك أي سؤال أو ترغب في التعاون، لا تتردد في الاتصال بي عبر صفحة التواصل.
أنا مبتدئ في التدوين، لذا أرحب بأي ملاحظات واقتراحات حول المحتوى أو تصميم الموقع.

Contact:

    免責事項

    当ブログからのリンクやバナーなどで移動したサイトで提供される情報、サービス等について一切の責任を負いません。

    また当ブログのコンテンツ・情報について、できる限り正確な情報を提供するように努めておりますが、正確性や安全性を保証するものではありません。情報が古くなっていることもございます。

    当サイトに掲載された内容によって生じた損害等の一切の責任を負いかねますのでご了承ください。

    著作権について

    当ブログで掲載している文章や画像などにつきましては、無断転載することを禁止します。

    当ブログは著作権や肖像権の侵害を目的としたものではありません。著作権や肖像権に関して問題がございましたら、お問い合わせフォームよりご連絡ください。迅速に対応いたします。

    リンクについて

    当ブログは基本的にリンクフリーです。リンクを行う場合の許可や連絡は不要です。

    ただし、インラインフレームの使用や画像の直リンクはご遠慮ください。